Accessibilité

Passer aux Problèmes connus avec l’interface utilisateur de Notification GC

Passer à Nous faire part des problèmes d’accessibilité de Notification GC

Il se peut que les gens utilisent les déclarations d’accessibilité comme référence lorsqu’ils ont des difficultés à utiliser un site Web. Cette déclaration constitue donc une tentative d’explication, aussi claire et transparente que possible, des limites connues de Notification GC.

Nous nous engageons à mettre à jour régulièrement cette déclaration afin d’y apporter les modifications suivantes :

  • Supprimer les problèmes résolus.
  • Ajouter les nouveaux problèmes qui se posent.
  • Inclure des solutions alternatives.

Cette déclaration a été mise à jour pour la dernière fois le 11 juin 2024.

Notification GC est un outil entretenu par le gouvernement du Canada

Le Service numérique canadien (SNC) assure l’exploitation de Notification GC. Le SNC fait partie d’Emploi et Développement social Canada (EDSC).

Notification GC est basé sur un code source ouvert de l’outil GOV.UK Notify du gouvernement du Royaume-Uni. Le SNC a modifié le code et le contenu pour les adapter au contexte canadien.

Nos repères : les plans et normes d’accessibilité

Notification GC est un produit du SNC et d’EDSC et doit donc respecter laNorme sur l’accessibilité des sites Web du Conseil du Trésor. Conformément à la Norme sur l’accessibilité des sites Web, EDSC dispose également d’un plan d’accessibilité sur trois ans. Celui-ci montre comment EDSC va identifier, supprimer et prévenir les obstacles à l’accessibilité.

Cette déclaration se rapporte à l’accessibilité de notre interface client, et non à celle des messages reçus par les utilisateurs finaux et utilisatrices finales.

Nous concevons, développons et entretenons l’outil Notification GC en vue de son utilisation par les fonctionnaires. Cette déclaration s’applique au site Web Notification GC. À l’heure actuelle, il ne s’applique pas à notre documentation API. Toutefois, nous prévoyons de soumettre cette documentation à des tests d’accessibilité à l’avenir.

Nos tests incluent des tailles d’écran équivalentes à la taille des écrans d’appareils mobiles. Toutefois, l’outil Notification GC est optimisé pour une utilisation sur ordinateur.

Il se peut que les destinataires de vos courriels utilisent des logiciels et technologies d’assistance supplémentaires pour lire les messages de Notification GC. Ces outils pourraient avoir une incidence sur l’accessibilité de vos messages. Par exemple :
– Dans Microsoft Outlook, NonVisual Desktop Access (NVDA) annonce des espaces supplémentaires. 
– Certaines technologies ne lisent pas le texte dans la bonne langue. 

Nous nous efforçons de respecter les Règles pour l’accessibilité des contenus Web (WCAG)

Nous visons une conception et un développement accessibles, aussi bien pour les nouvelles fonctionnalités que pour les fonctionnalités existantes. Nous traitons continuellement les problèmes d’accessibilité.

Nos tests comprennent :
  • Des tests automatisés réalisés toutes les trois heures à l’aide de Cypress sur notre site Web frontal et sur les pages statiques. 
  • Des tests manuels visant à déceler des problèmes que les automatisations ont manqués.
  • Une recherche en conception pour déterminer comment nous pouvons simplifier l’utilisation de Notification GC.
  • Des audits externes, dont le plus récent a été réalisé par l’Inclusive Design Research Center (Centre de recherche pour une conception inclusive, page Web en anglais seulement) de l’université OCAD.
Lorsqu’une technologie d’assistance est activée, Notification GC permet de réaliser les changements suivants :
  • Changer les couleurs, les niveaux de contraste et la police d’écriture.
  • Effectuer un zoom avant pouvant aller jusqu’à 300 % sans que le texte dépasse de l’écran.
  • Naviguer sur la majeure partie du site Web à l’aide d’un clavier.
  • Naviguer sur la majeure partie du site Web à l’aide d’un logiciel de reconnaissance de la parole.
  • Écouter la majorité du contenu du site Web à l’aide d’un lecteur d’écran, y compris les plus récentes versions des lecteurs Job Access With Speech (JAWS), NVDA et VoiceOver.

Problèmes connus avec l’interface utilisateur de Notification GC

Aspects relatifs à la sécurité

ProblèmeCritère WCAG
Nous programmons Notification GC pour une déconnexion automatique au bout de 8 heures d’inactivité Vous ne recevrez pas d’avertissement ni d’instructions expliquant comment prolonger votre session. 2.0 niveau A 2.2.1 Réglage du délai : Nous devrions vous permettre de réaliser vos tâches sans limite de temps. 

Nous nous employons à régler les problèmes suivants

Pas assez de contexte à certains endroits
ProblèmeCritère WCAG
Il arrive que Notification GC ne fournisse pas suffisamment de renseignements pour éviter les erreurs
Il arrive que Notification GC ne réalise pas les actions suivantes :
– Afficher des messages d’erreur au haut de la page. Cela signifie que vous ne prenez connaissance d’une erreur qu’en cours de navigation de la page.
– Présenter de manière différente les erreurs et les avertissements.
– Fournir suffisamment de renseignements pour éviter les erreurs.
– Indiquer les erreurs à l’aide du langage de codage approprié.
2.1 niveau A 3.3.1 Identification des erreurs : Le texte affiché à l’écran devrait indiquer si une erreur est présente.
2.1 niveau A 3.3.2 Étiquettes ou instructions : Ces éléments devraient vous indiquer le type de contenu que vous devez saisir pour votre progression.
2.1 niveau AA 3.3.3 Suggestion après une erreur : En cas d’erreur de votre part, nous devrions vous fournir des suggestions de correction.
Compatibilité avec diverses technologies d’assistance, y compris les lecteurs d’écran
ProblèmeCritère WCAG
Certaines parties de Notification GC ne font pas de distinction entre l’anglais et le français
– Nous exigeons des noms de service bilingues, mais n’indiquons pas quelle partie du nom est dans quelle langue.
– Nous utilisons la même URL pour les versions anglaise et française de la page « Nous joindre ». Pour communiquer le lien de la version anglaise, utilisez l’URL https://notification.canada.ca/contact?lang=en. Pour communiquer le lien de la version française, utilisez https://notification.canada.ca/contact?lang=fr
2.0 niveau AA 3.1.2 Langue d’un passage : Nous devrions signaler tout contenu dont la langue diffère de la langue du reste de la page.
Sur la page des gabarits, les noms de bouton changent sans avertissementLa page consacrée aux gabarits comprend les boutons « Créer un gabarit », « Copier le gabarit » et « Nouveau dossier ». Si un gabarit est sélectionné avant qu’un bouton ne soit sélectionné, le nom des boutons devient « Déplacer » et « Ajouter à un nouveau dossier ».2.1 niveau A 3.2.2 À la saisie : La technologie d’assistance devrait vous informer de tout changement apporté aux termes ou au contexte lors de la sélection d’une option particulière.
Pour les mêmes tâches, Notification GC utilise à la fois des boutons et des liens Cela complique l’utilisation du site si des alternatives à la lecture sont nécessaires, et il est possible que vous ne sachiez pas quelle commande donner si vous naviguez à l’aide d’un navigateur vocal.2.1 niveau AA 3.2.4 Identification cohérente: Nous devrions toujours utiliser le même élément interactif pour un type de tâche particulier. 
Notification GC n’inclut pas toutes les informations requises par les technologies d’assistance :
– Il se peut qu’un logiciel de dictée ne reconnaisse pas les boutons de téléversement ou n’y réponde pas.
– Si vous utilisez un lecteur d’écran et que vous sélectionnez un fichier, Notification GC n’indique pas cette dernière action.
– Safari ne communique pas clairement les menus contextuels.
– Les en-têtes des courriels de Notification GC commencent au niveau <h2> au lieu du niveau <h1>.
2.1 niveau A 4.1.2 Nom, rôle et valeur : Nous devrions fournir des renseignements exacts concernant les composants de l’interface utilisateur.
Problèmes relatifs aux lecteurs d’écran
ProblèmeCritère WCAG
Certains renseignements ne sont communiqués que visuellement :
– Au moment de vérifier le nombre d’envois de message ayant échoué, il n’est pas possible de faire la distinction entre les courriels et les messages texte. 
– Lors de la rédaction d’un message, Notification GC n’indique pas la relation entre les variables et les caractères spéciaux, comme les parenthèses et les traits de soulignements. Il est donc difficile pour les lecteurs d’écran d’utiliser des variables dans un message.
2.1 niveau A 1.3.1 Information et relations : Nous devrions fournir du contenu visuel sous une forme que vous pouvez lire à l’aide de code ou d’autres moyens.
Navigation au clavier
ProblèmeCritère WCAG
Firefox seulement
En essayant de parcourir les réponses préremplies, il est possible de ne plus pouvoir en sortir.
2.1 niveau A 2.1.2 Pas de piège au clavier : Nous devons veiller à ce que la navigation ne nécessite pas de souris, quel que soit l’emplacement.
Il se peut que vous ne puissiez pas déterminer votre positionnement sur la page Il est difficile de déterminer le focus en cas de navigation au clavier en raison du faible contraste de couleurs avec l’arrière-plan. 2.1 niveau AA 2.4.7 Visibilité du focus : Nous devrions veiller à ce que vous puissiez déterminer votre emplacement sur la page en cas de navigation au clavier. 

Faites-nous part des problèmes d’accessibilité de Notification GC

Nous voulons connaître les problèmes d’accessibilité qui existent et l’incidence qu’ils ont sur vous. Nous résolvons les problèmes dès que possible.

Vous pouvez poser vos questions et fournir vos commentaires des manières suivantes :

Vous pouvez nous faire part de vos commentaires sur l’accessibilité de manière privée

Dans le formulaire de contact, sélectionnez l’option « Donner votre avis » ou « Autre ». Notification GC vous redirigera vers un nouvel écran où vous pourrez demander une conversation confidentielle. Pour savoir comment nous protégeons votre vie privée, consultez notre déclaration de confidentialité

Vos commentaires nous sont très précieux. Nous travaillons sur un processus qui permettrait aux gens de fournir anonymement leur rétroaction en matière d’accessibilité.

Lien vers les versions précédentes